Abstract
What is Changed When A Text is Rewritten: The Case Of Dâfı‘ Al-Huzn And Mahzan Al-Asrâr
The debate of pleasure-giving substances such as opium,
bersh, hashish, boza, wine and coffee is the most written
topic in Turkish debate literature. In this genre, these subtances
fight for superiority over others by means of
personification. Dâfi‘ al-Huzn is a hitherto unknown link
of the genre. This anonym work is the first rewriting of
Nidâî’s Mubâhasât-ı Mukeyyifât. Dâfi‘ al-Huzn was
rewritten in mathnawi form by Vardarlı Fazlî with the title
of Mahzan al-Asrâr. This paper aims to determine what
kind of changes can be made in the rewritten works by giving
Mahzan al-Asrâr as an example. For this purpose
firstly the source text and its rewriting have been introduced,
their contents have been illuminated comparatively,
the relationship between them has been explained and the
place of Dâfi‘ al-Huzn in Turkish debate literature has been
determined. Then, in the case of Mahzan al-Asrâr, how and
how much the source text can be changed during the rewriting
process has been evaluated under different headings
and the findings have been supported by examples from other
works. In addition, during these evaluations, the
answers to the questions for the purpose of the changes
made on the source text and why Dâfi‘ al-Huzn was transferred
into poetry have been sought. Finally, Dâfi‘ al-Huzn
has been transcripted.
Keywords
Fazlî of Vardar, debate, pleasure-giving substances, rewriting, Shiitization.