Abdestin Sırları Hakkında Tasavvufî Bir Risale: “Terceme-i Esrâr-ı Vuzû‘”
(A Mystical Booklet About the Secrets of Ablution: "“Terceme-i Esrâr-ı Vuzû‘”
)
Yazar
|
:
Leyla Alptekin
|
|
Türü |
:
|
Baskı Yılı |
:
2018
|
Sayı |
:
20
|
Sayfa |
:
283-306
|
Özet
İslâm dinine mensup kimselerin, belirli ibadetleri gerçekleştirebilmek
için bir düzen dâhilinde bazı organları yıkayıp
bazılarını mesh etme yoluyla yaptıkları temizliğe abdest
denmektedir. Abdest, Arapçada “güzellik ve temizlik” manasına
gelen “vuzû’” kelimesi ile ifade edilmiştir. Bu kelime
hadislerin pek çoğunda geçmesine rağmen Kur’an’da yer
almamaktadır. Kur’an’da temizlenmeyi ve arınmayı ifade
eden kelimeler, “zekâ” ve “tuhr” köklerinden türemekle
beraber her iki kökün müştakları daha çok manevî bir temizliği
ifade etmektedir.
Çalışmanın konusu, XV. yüzyıl mutasavvıflarından
Cemâl-i Halvetî (ö. 1497)’nin, “Risâle fî Beyâni Esrâri’l-
Vuzû‘i’z-Zâhiriyye ve’l-Ma‘neviyye” adlı, abdest hakkında
yazdığı Arapça küçük bir risalesinin tercümesidir. Bu
tercüme, “Terceme-i Esrâr-ı Vuzû’” adıyla Emirzâde Veliyüddin
Mer‘aşî tarafından 1852-53 yılında oldukça sade bir
dilde kaleme alınmıştır. Risalede abdest, zâhirine binaen
yedi fasıl olarak tasnif edilmiş; abdestin sırlarının yanı sıra
mârifet, ruhî abdest, zâhirî abdest ile nefis mertebeleri arasındaki
münasebet gibi konular da ayet ve hadislerle desteklenerek
izah edilmeye çalışılmıştır.
Çalışmada “Terceme-i Esrâr-ı Vuzû‘”un konusu ayrıntılarıyla
anlatılmış, çalışma sonunda ise risalenin çeviriyazıya
aktarılmış hâli sunulmuştur.
Anahtar Kelimeler
Cemâl-i Halvetî, Abdest, Terceme-i Esrâr-ı Vuzû‘.
Abstract
The ablutions is to clean certain organs in a way that
they can do certain worship and to clean up some of them
by means of mesh by those who belong to Islamic religion.
The ablution is expressed in the word "vuzu" which means
"beauty and cleanliness" in Arabic. This word does not
take place in the Qur'an, although many of the hadiths pass
through it. The words expressing cleansing and purification
in the Qur'an are derived from the roots of "intelligence"
and "evil", and both roots are more spiritual cleansing.
In this study, it is a translation of a small Arabic book
written about the ablution named "Risale fi Beyani
Esrari’l-Vuzuiz-Zahiriyye vel-Maneviyye" by Cemal-i
Halveti (d. This translation was taken by Emirzade
Veliyüddin Merasi in the name of "Terceme-i Esrar-ı
Vuzu" in 1852-53 on a fairly simple level. The Risalee
ablution was classified as seven chapters, building up the
visual. In addition to the secrets of ablution, the subjects
such as ingenuity, spiritual ablution, relationship between
natural ablution and exquisite artifacts were also tried to
be explained by supporting with verses and hadiths.
In the study, "Terceme-i Esrar-ı Vuzu" was explained
in detail, and at the end of the study, the treaty was
presented to the translator.
Keywords
Cemâl-i Halveti, Abdest, Terceme-i Esrar-ı Vuzu‘.